пятница, 24 ноября 2017 г.

День седьмой: Мир народа хакка / 客家 kèjiā в Мэйчжоу 梅州 / Méizhōu

Я родилась и выросла в городе Мэйчжоу 梅州 / Méizhōu в провинции Гуандун на юге Китая. Предлагаю совершить четырёхдневную экскурсию по Мэйчжоу, чтобы осмотреть главные достопримечательности и узнать традиции народа хакка.
Доехать до Мэйчжоу можно от Гуанчжоу, который находится в 390 километрах, на машине за 6 часов, на поезде за 7-9 часов или за час на самолёте. Можно также заказать такси, используя популярное приложение для мобильных устройств «Диди дачхе» 滴滴打车 / dīdīdǎchē.
Наша первая достопримечательность – это парк под открытым небом «Мир хакка» 客天下 / kètiānxià. 
Здесь можно гулять целый день и узнать, какой веры хакка, откуда они переселились, какие орудия используют в земледелии, какое искусство у них есть, в каких сооружениях они живут и тому подобное. Здесь также можно попробовать национальную еду, но она дорогая и невкусная. По-моему, в «Мире хакка» нет ничего настоящего,  но в целом можно составить себе представление, кто такие хакка. 

Я советую остановиться в гостинице «Вэйлон» (Weilong) 围龙大酒店 / wéilóng dàjiǔdiàn. Она находится в отпускной деревне Яньнаньфэй 雁南飞茶田度假区 / yànnánfēi chátián dùjiàqū (буквально "курортный район «Летящие журавли над чайной плантацией»), окружённой большой чайной плантацией, где выращивают улунский чай 乌龙茶 / wūlóng chá. Здесь можно стать участником чайной церемонии.



Обязательно попробуйте местные деликатесы, которых здесь большое разнообразие, например:  
1. 梅县腌面 / méixiànyānmiàn - мясной суп с лапшой; 
2. 肉丸鱼丸 / ròuwán yúwán - мясные и рыбные фрикадельки;

мясной суп с лапшой 梅县腌面 / méixiànyānmiàn

рыбные фрикадельки 鱼丸 / yúwán

3. 酿豆腐 / niàng dòufǔ - соевый творог с мясом; 
4.  酿苦瓜 / niàng kǔguā - фаршированная клейким рисом и свининой горькая тыква;

соевый творог с мясом 酿豆腐 / niàng dòufǔ


фаршированная клейким рисом и свининой 
горькая тыква 酿苦瓜 / niàngkǔgu

5. 酿鸡蛋 / niàngjīdàn - яйцо со свининой; 
6. 猪肚鸡 / zhūdǔjī - куриный бульон со свиным желудком; 
7. 盐焗鸡 / yánjújī - курица, запечённая в соли.


куриный бульон со свиным желудком猪肚鸡 / zhūdǔjī
яйцо со свининой 酿鸡蛋 / niàngjīdàn


курица, запечённая в соли 盐焗鸡 / yánjújī
После обеда отправимся на гору Иньна 阴那山 / yīnnǎshān, чтобы осмотреть буддийский храм Лингуан 灵光寺 / língguāng sì, построенный в династию Тан. Стоит обратить в нём на два тысячелетних кипариса (один цветущий, другой засохший) и крышу храма, похожую на ананас.
 



На третий день предлагаю посетить Китайский музей хакка 中国客家博物馆 / zhōngguó kèjiā bówùguǎn, в котором можно поближе познакомиться с культурой и историей хакка. В выставочных залах размещены орудия земледелия и произведения искусства, экспонированы исторические знаменитости и их достижения, например, поэт и дипломат Хуан Цзуньсянь (1848-1905) 黄遵宪 / huáng zūnxiàn, политический деятель, маршал КНР Е Цзяньин (1897-1986)  叶剑英 / yè jùiànyīing. У музея даже есть сайт, на котором можно совершить 3D виртуальную экскурсию.

В последний день мы осмотрим традиционное жилище хакка Паньаньвэй 磐安围 / pánānwéi, в стиле вэйлон 围龙屋 / wéilóngwū (围 – «окружать», 龙 – «дракон», 屋 – «жилище»): в форме круга рядом с прудом, который символизирует счастье.
Сяо Юйни,
стажёр Университета им. Сунь Ятсена


Китайский музей хакка 中国客家博物馆
Паньаньвэй 磐安围





Комментариев нет:

Отправить комментарий