среда, 22 февраля 2017 г.

День рождения младшего брата Не Цзяньпина 聂剑平

22 февраля у моего младшего двоюродного брата день рождения. Его зовут  Не Цзяньпин niè jiànpíng.  niè фамилия, а также имеет значение "шептать, шёпот".   jiàn  означает "меч", а - "справедливый, мирный, благополучный". 
Мой брат родился в 8 часов утра, и в тот день на небе облака были золотистого цвета. В Китае считают, что это знак судьбы императора, поэтому дедушка дал внуку имя в честь важных политических деятелей Китая - Дэн Сяопина 邓小  (1904-1997) deng xiao ping, ставшего инициатором экономических реформ в Китае в 1980-х годах и сделавшего страну частью мирового рынка, и маршала Е Цзяньина  (1897-1996).

среда, 15 февраля 2017 г.

Лхаса 拉萨 lāsà

В 2000 км от Синина располагается столица Тибета и резиденция Далай-ламы Лхаса 拉 lāsà (буквально с тибетского "место богов"). Главными для посещения местами здесь являются дворец Потала 布达拉宫 /  bùdálāgōng и монастырь Джоканг  大昭寺 / dàzhāosì.





Дворец Потала
монастырь Джоканг 
Ли Хайянь,
стажёр Северо-восточного педагогического университета

понедельник, 13 февраля 2017 г.

Синин 西宁 / xīníng


Я родилась в городе Синине 西宁 xīníng провинции Цинхай 青海 qīnghǎi, расположенном на восточной окраине Цинхайско-Тибетского плато 青藏高原 / qīngzàng gāoyuán на берегу реки Хуаншуй Huangshui hé - притока Хуанхэ 黄河. Лето в Синине прохладное и является лучшим временем для посещения моего города. 

суббота, 11 февраля 2017 г.

Древний город Ланчжун 阆中 / lángzhōng

В Китае самыми древними считаются четыре города (они относятся к достопримечательностям класса 5A*):
1. Хуэйчжоу  徽州 / huīzhōu в городе Хуаньшань провинции Анхой 安徽 / ānhuī  (III в. до н.э.; династия Цинь /秦朝 qíncháo).
2. Пинъяо 平遥 / píngyáo в провинции Шанси 山西 / shānxī (IX-VIII в. до н.э.; Западная Чжоу).

3. Лицзян 丽江 / lìjiāng в провинции Юньнань 云南 / Yúnnán (XIII век).
4. Ланчжун 阆中 / lángzhōng в провинции Сычуань 四川 / sìchuān (III в. до н.э.).

четверг, 9 февраля 2017 г.

вторник, 7 февраля 2017 г.

Сишуанбаньна-Дайский автономный округ 西双版纳傣族自治州



В августе 2012 году я с родителями гостила у родственников в Куньмине 昆明 Kūnmíng на юго-западе Китая. В 500 км от него находится известное туристическом место – Сишуанбаньна-Дайский автономный округ 西双版纳傣族自治州 / Xīshuāngbǎnnà Dǎizú Zìzhìzhōu (на местном языке 西双 сишуан значит «12», бань 版 - «1000», на 纳 - единица измерения площади,

понедельник, 6 февраля 2017 г.

Город "дубов и отмелей" Чжучжоу 株洲 / zhūzhōu

рисовая лапша 米粉 / mǐfěn
Я родилась на юго-востоке Китая в городе Чжучжоу 株洲 / zhūzhōu (буквально «город дубов и отмелей»: 櫧树zhūshù «дуб», 沙洲 shāzhōu «песок, отмель на реке»), находящимся в зоне субтропиков в провинции Хунань 湖南 / Húnán. Все города этой провинции знамениты своей особенной кухней, поэтому, приехав ранним утром в Чжучжоу, первым делом мы позавтракаем традиционной рисовой лапшой 米粉 / mǐfěn.

воскресенье, 5 февраля 2017 г.

Озеро Сиху в Ханчжоу 杭州 hángzhou


После окончания Хэйлунцзянского университета я нашла работу в городе Иу 义呜 yìwū, который находится примерно в 150 км от города Ханчжоу 杭州 Hángzhou (3 часа на поезде).
Там работала моя старшая сестра, у меня был один день выходной в неделю, поэтому я могла только в праздники приехать к ней в гости. Вы можете остановиться в гостинице рядом с площадью Улинь. Проживание стоит 300-500 юаней в сутки.

суббота, 4 февраля 2017 г.

2000-летняя история Хэфэя 合肥 / héféi за один день

Из провинции Шаньдун 山东 отправимся в провинцию Аньхой 安徽 / ānhuī (安 "благополучие", 徽 "великолепный, прекрасный" ), через которую с запада на восток протекает река Хуайхэ 淮河 / huái hé, исторически разделяющая страну на северный и южный Китай.

четверг, 2 февраля 2017 г.

Немецкий колорит города Циндао 青岛 qīngdǎo

Циндао 青岛 qingdao (青 "тёмный", 岛  "остров") расположен на берегу Жёлтого моря и является прекрасным туристическим курортом. В городе говорят на циндаоском диалекте 青岛话 qingdao hua, например, 窄 "узкий" по-китайски будет zhai, по-циндаоски - ze.

Я была в Циндао, когда мне было 6 лет.

вторник, 31 января 2017 г.

Цзыбо 淄博 / zībó - место, где зародился футбол

Вход в Исторический музей царства Ци
Цзыбо не имеет аэропорта, но есть железнодорожный вокзал, который находится в центре города – в районе Чжандянь 张店/ zhāng diàn. Рядом с вокзалом расположено много недорогих гостиниц, например, двухместный номер в гостинице стоит около 1500 рублей.
Прежде всего, предлагаю на автобусе поехать в район Линьцзы 临淄 lín zī и посетить Исторический музей царства Ци 齐国历史博物馆 / qí guó lìshǐ bówùguǎn (齐国 "царство Ци", 历史 "исторический", 博物馆 "музей").

воскресенье, 29 января 2017 г.

Цзинань 济南 jí nán - город горячих источников

Из Пекина мы отправляемся в провинцию Шаньдун 山东 (буквально "горы на востоке") , где посетим три города, названия которых начинаются с буквы Ц - Цзинань 济南 jínán, Цзыбо 淄博 zībó и побережный Циндао 青岛 qīngdǎo.
В моём городе Цзинане 济南 jínán (济 "помогать", 南 "юг") находится множество источников, поэтому он известен в первую очередь как «город

суббота, 28 января 2017 г.

Новый год Соллаль в моей семье


Игра ютнори 윷놀이
Новый год соллаль 설날 для моей семьи – это не только праздник, но время встречи всех родственников. 
В Новый год в нашей семье принято дарить подарки. Это могут быть свежие фрукты, пиво, мёд, подарочные наборы (с тунцом, с пам, традиционные сладости, сушеная рыба) или деньги. Мне нравится получать в подарок шоколад или деньги. В последнем случае я могу купить себе то, что я захочу.

четверг, 26 января 2017 г.

Пекин за 2 дня: от переулка Дунцзяоминь до горы Сишань

Костёл Святого Михаила 圣米厄尔教堂
Когда вы прилетите в аэропорт Пекина, возьмите такси и поезжайте до любой гостиницы, находящейся на Третьем транспортном кольце 三环 / sān huán. Проживание там стоит дёшево, и добраться до любого места отсюда очень легко.

Первый день
В первый день наш путь будет таков:
1. Переулок Дунцзяоминь 东交民巷 / dōng jiāo mín xiàng;
2. Парк Цзиншань 景山公园 jǐng shān gōngyuán;
3. Парк Бэйхай 北海公园  / běihăi gōngyuán;
4. Парк Шичахай 什刹海 / shíchàhăi; 
5. Район Сидань 西单 / xīdān.

вторник, 24 января 2017 г.

Яньцзи 延吉 - город торговых центров



Яньцзи 延吉 yánjí - столица Яньбянь-Корейского автономного округа, основанная в 1902 году императором Гуансюй  光绪 guāngxù.

воскресенье, 22 января 2017 г.

Жареные помидоры с яйцами

Это очень простое в приготовлении блюдо, для которого понадобятся:
3 помидора
3 яйца
6 ст.л. растительного масла
4 ч.л сахара
0,5 ст.л. соли
5 ст.л. воды

суббота, 21 января 2017 г.

Сериал «Обрыв» 悬崖 (2012)


Сериал про шпионов «Обрыв» 悬崖 (xuán yá, англ.: The Cliff), снятый режиссёром Лю Цзинь 刘进 liú jìn и вышедший в 2012 году, пользовался большой популярностью в Китае. Захватывающий сюжет сериала основан на романе «Хорватский проспект» 《霍尔瓦特大街》 huòěrwǎtè dàjiē современного писателя Цюань Юнсянь 全勇先 quán yǒng xiān.

Носите ли Вы кальсоны?

Кальсоны 秋裤 / qiūkù (или 衬裤 / chèn kù)
Большинство китайцев ответит на этот вопрос утвердительно. Мода на них пришла в Китай в 1970-ые годы, когда в детстве все носили кальсоны в мелкий цветочек. В 1980-ые годы кальсоны стали спортивной одеждой: юноши носили темно-синие или зелёные кальсоны, а девушки – фиолетовые или красные. По бокам у них были две белые полосы. Сделанные из акрилового волокна, они часто производили звук из-за статического электричества.
Теперь популярны три вида кальсон:
1. 秋裤 / qiūkù (или 衬裤 / chèn kù) – самые тонкие кальсоны из ткани модал (вариант вискозы), их носят осенью и весной во всём Китае.

пятница, 20 января 2017 г.

Актёр и певец Ван Кай 王凯



Ван Кай 王凯 / Wang Kai (1982 года рождения) - известный актёр телесериалов и любимчик миллиона женщин. Он очень привлекателен: у него большие глаза, похожие на глаза оленя, и длинные пальцы на руках.

четверг, 19 января 2017 г.

Моя русская подруга

Ещё до приезда в Россию я мечтала завязать дружбу с русской девушкой. И хотя я не так давно приехала в Россию, я уже познакомилась с одной очаровательной девушкой. Её зовут Юля, она волонтёр СФУ. Я встретила её в день моего приезда, она помогла мне решить разные формальности. Я общалась с ней на английском и китайском языках. Закончив бумажные дела, мы пообедали вместе, разговаривая на разные темы. После обеда я подарила ей подарок,который я привезла из Китая, и мы договорились сходить вместе по магазинам.
Она помогла мне подобрать одежду для зимы. Я купила красную курточку и черную шапку. Юля сказала, что они мне очень подходят. Мы вместе также пообедали, съев борщ и лепешку с лососем. Особенно мне понравился борщ, потому что он напомнил суп моей мамы.
Думаю, что я нашла себе настоящую подругу.

Ду Тяньюй,
стажёр Харбинского политехнического университета

Котёнок по имени Гав

среда, 18 января 2017 г.

Положение женщины в древнем и современном Китае

С давних пор общественный статус женщины в Китае был не велик. Родители выбирали ей мужа, которого порой она совсем не знала. После замужества она переезжала в дом мужа, и на неё ложились все обязанности по дому, забота о свёкре и свекрови и обучение детей.
В настоящее время китайское правительство проводит программу в поддержку равенства полов. Теперь женщины могут получать образование и работать, как мужчины. И они сами выбирают себе мужа. Супруги разделяют между собой обязанности по дому и заботе о детях. Но это не значит, что принцип равенства полов действует уже повсеместно.

вторник, 17 января 2017 г.

Обучение за границей

В Китае обучение за границей весьма популярно среди молодёжи, особенно в южной прибрежной зоне Китая. Здесь более благоприятная экономическая ситуация и больше богатых людей, чем на западе Китая. И состоятельные родители считают, что их детям лучше получать образование за рубежом, например, в США и Англии. Но не все дети думают об учёбе: некоторые только развлекаются и не учатся.

понедельник, 16 января 2017 г.

«Сон в красном тереме»《红楼梦》

В Китае каждому известно, что четырьмя классическими романами Китая  (四大名著 / sìdàmíngzhù, буквально «Четыре Великих Творения») являются:
1. «Троецарствие» 《三国演义》sānguóyǎnyì (XIV в.).
2. «Речные заводи» 《水浒传》 shuǐhǔzhuàn (ок. XV в.).
3. «Путешествие на Запад» 《西游记》xīyóujì (XVI в.).
4. «Сон в красном тереме»《红楼梦》hónglóumèng (XVIII в.).

воскресенье, 15 января 2017 г.

Проблема смога в Китае

Последние пятнадцать лет в Китае ухудшается экологическая обстановка, вызванная образующимся в крупных городах смогом. Возросло число больных с поражением дыхательных путей, автомобильное движение усложняется из-за плохой видимости.
Государство уже приняло ряд эффективных мер. Например, правительство закрыло несколько промышленных предприятий, которые сильно загрязняли окружающую среду,

суббота, 14 января 2017 г.

Песня «Колыбельная тишины»

Впервые я услышала песню «Колыбельная тишины» 寂静的摇篮曲 jìjìng de yáolánqǔ (寂静 jìjìng "тишина", 摇篮曲 yáolánqǔ "колыбельная") в фэнтезийной мелодраме «Он – дракон» 他是龙 tā shì lóng, который этой осенью посмотрела в Красноярске.

пятница, 13 января 2017 г.

Интернет в нашей жизни: плюсы и минус

С появлением Интернета наша жизнь сильно изменилась. Лишь сидя за компьютером, мы можем узнать, что случилось в мире. Конечно, у интернета есть свои плюсы и минусы.
Плюсы
1. Можно быстро найти материалы, необходимые для работы или учёбы.
2. Можно познакомиться и общаться с людьми, находящимися в разных уголках мира.

четверг, 12 января 2017 г.

Весеннее перемещение 春运

Примерно за месяц до наступления восточного Нового года в аэропортах, на авто- и железнодорожных вокзалах Китая наблюдается заметное скопление людей, которое называют 春运 chūn yùn, буквально весеннее перемещение. Дело в том, что Новый год, или Праздник Весны (в этом году он празднуется 28 января), является одним из главных традиционных семейных праздников Китая.

среда, 11 января 2017 г.

7 китайских знаковых выражений 2016 года

В конце каждого года в Китае публикуются слова и выражения, ставшие знаковыми в уходящем году. Я составила свой список выражений, которые, на мой взгляд, взорвали интернет в 2016 году.

1. 我已经用尽洪荒之力了 / wǒ yí jīng yòng jìn hóng huāng zhī lì le Я просто выложилась до конца (буквально «Я использовала мистическую энергию / первобытные силы»).


вторник, 10 января 2017 г.

Службы доставки пирогов в Красноярске


     
Автоответчик: …доставки «Вот такие пироги». Оставайтесь, пожалуйста, на линии и Вам ответит первый освободившийся оператор. Обращаем Ваше… [внимание, что все разговоры записываются].
Оператор 1: Компания «Вот такие пироги», Мария, здравствуйте.
Студент 1: Здравствуйте, я хочу заказать два пирога.

Подруги в сети

Квон Джи Ён
Недавно я познакомилась с двумя русскими девушками в Instagram. Одна живёт в Санкт-Петербурге, а другая – в Москве. Они учат меня  русскому языку, а я их – китайскому. Мы общаемся на русском языке, иногда  на английском и китайском. Их особенно интересует китайская кухня, поэтому я часто им рассказывают про приготовление разных китайских блюд.

понедельник, 9 января 2017 г.

Мои распорядок дня и свободное время

Каждое утро я встаю в восемь часов, умываюсь и готовлю завтрак. Обычно я ем хлеб и молоко утром. После завтрака я часто делаю домашнюю работу и готовлюсь к своим занятиям. Я часто хожу на занятия во второй половине дня. Обычно у меня три занятия в день. После занятий я возвращаюсь в общежитие и отдыхаю. В восемь часов вечера я готовлю ужин. Больше всего мне нравится рис с говядиной. В одиннадцать часов вечера я ложусь спать. 
В свободное время я обычно читаю книги и смотрю комедии. Последняя книга, которую я прочитала, принадлежит лауреату Нобелевской премии по литературе 2012 года Мо Янь 莫言mo yan (псевдоним, буквально значит "не смей говорить" родился в 1955 г.) "Красный гаолян" 红高粱  hóng gāoliang (1986)В 1988 году Чжан Имоу снял одноимённый фильм по этой книге. 

воскресенье, 8 января 2017 г.

Люй Синьжуй 吕馨瑞


Моя фамилия 吕 Люй. Её происхождение связывают с именем культурного героя в китайской мифологии И 益yì, более известного как Бои (существуют несколько вариантов написания его имени: 伯益, 伯夷, 伯翳 или ), или Великий Фэй 大費 Dafei. Он помог легендарным китайским императорам Шунь 舜 shùn и Юю Великому 大禹 dà yǔ, жившим согласно преданиям в XXIII в. до н. э., справится с Великим потопом.

суббота, 7 января 2017 г.

Кто переводил Маркеса 马尔克斯 в Китае?

Недавно я прочитала роман «Сто лет одиночества» 百年孤独 / bǎi nián gū dú колумбийского писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе (1982) Габриэля Гарсия Маркеса 马尔克斯 mǎěrkèsī (1927-2014). 
Впервые на китайский язык роман перевела на Тайване Сун Биюнь 宋碧云 / sòng bìyún в 1982 году. Через год вышли сразу три перевода: 
1) Хуан Цзиньянь 黄锦炎 / huáng jǐnyán (53 года) совместно с Шэнь Гочжэн 沈国正 / shěn guózhèng. Хуан Цзиньянь окончил Шанхайский университете иностранных языков, где сейчас работает преподавателем.

четверг, 5 января 2017 г.

Каша Лаба

Каша лаба
12-й месяц по лунному календарю называется 腊月/ là yuè. Говорят, что после того как 秦始皇 / Цин Шихуан / qín shǐ huáng объединил Китай, он приказал переименовать декабрь по лунному календарю в 腊月 làyuè. Восьмое декабря по лунному календарю - праздник Лаба 腊八节 / là bā jié. По традиции в этот день каждый должен съесть кашу Лаба / 腊八粥 / là bā zhōu.

среда, 4 января 2017 г.

Мне всё мерещится твоя работа... (Анна Ахматова)

Мне было 10 лет. Я гулял с друзьями по набережной и увидел старичка, лет семидесяти, с мольбертом 画架 huàjià, рисовавшего лес и реку Хэйлунцзян, на которой расположен мой небольшой городок Дуннин 东宁 dōngníng. Я долго наблюдал за ним, потом подошёл. Он заметил меня и заговорил со мной. Сейчас я уже не помню, о чём мы говорили, но я подумал, что он очень хорошо рисует.

четверг, 29 декабря 2016 г.

С наступающим 2017 годом!

Поздравляем всех с наступающим 2017 годом! По традиции в Новый год мы готовим пельмени 饺子 jiǎozi. Существует множество вариантов начинок для них. Мы предлагаем рецепты приготовления пельменей, популярные в наших семьях или хорошо нам известные. Сытного Нового года!

Стажёры Университета им. Сунь Ятсена, Столичного педагогического университета, Шаньдунского университета, Харбинского политехнического университета, Хэйлунцзянского университета, Северо-восточного педагогического университета

вторник, 27 декабря 2016 г.

Ван Жу 王茹

毛饮血 rúmáoyǐxuè "есть сырое мясо 
и пить кровь животных"
Русские имена для китайца слишком длинные и трудные для запоминания. То ли дело моё имя, состоящее из двух иероглифов:  Ван Жу.
Фамилия Ван "происходит от титула правителей государств и княжеств", означает "король, монарх, царь, государь и т.п." и является самой распространённой фамилией в Китае.

суббота, 24 декабря 2016 г.

Падающие старики

В 2006 году в Китае возникло дело о Пэн Юе 彭宇案 péng yǔ àn, которое потрясло всю страну: молодой человек Пэн Юй помог упавшей старушке, а та обратилась в суд за денежной компенсацией, обвинив Пэн Юя в том, что именно он сбил её с ног. Этот случай привлёк внимание общественности: некоторое время повсеместно обсуждали, надо ли помогать или нет в такой ситуации. Даже школьники писали сочинение на эту тему на экзамене.